Вопросы создания немецко-русского глоссария при переводе текстов военно-технической тематики
DOI:
https://doi.org/10.25206/2542-0488-2018-3-49-54Ключевые слова:
перевод специальных текстов, эквивалентность терминологии, трансформации, аналоговые тексты, военно-технический словарьАннотация
В статье анализируется опыт составления переводческого глоссария, который может стать востребованным лексикографическим ресурсом, источником готовых решений при переводе текстов, когда необходима развитая
предметная компетенция переводящего. Данная работа имеет прежде всего прикладной характер, однако позволяет сформулировать некоторые выводы о лингвистических особенностях терминологических единиц, преобладающих
в специальных текстах о комплексных системах противовоздушной обороны; изучить возможности использования в практике перевода русских аналоговых текстов; описать макро- и микроструктуру созданного в перспективе нового
военно-технического словаря.
Скачивания
Опубликован
Как цитировать
Выпуск
Раздел
Лицензия
Неисключительные права на статью передаются журналу в полном соответствии с Лицензией Creative Commons BY-NC-SA 4.0 «Attribution-NonCommercial-ShareAlike» («Атрибуция-Некоммерчески-СохранениеУсловий») 4.0 Всемирная (CC BY-NC-SA 4.0)